今日の英単語

2006年6月1日 英単語
be free of〜:〜のいらない
This meal is free of charge.

sex symbol:セクシーな有名人
She’s always looked as a sex symbol.

improvise:即席で、即座に作る
We have no time to make plans for the meeting,so let’s improvise.

be guilty of〜:〜の罪がある
You are guilty of murder.

audition:オーディション
How many auditions did you get to last year?

short-lived:短命の
He knows well that his popularity is short-lived.

be independant of〜:〜から独立した、〜とは関係ない
Our committee is independant of the head office.

protagonist:主人公
I don’t like the protagonist of this book.

show-off:目立ちがり屋、キザな奴
Look at her clothes! She is show-off! Too loud!

カナリア

2006年5月31日 映画
DVD バンダイビジュアル 2005/10/28 ¥3,990

いつの時代も翻弄されてしまう子供達。
それでも
立ち直っていけるのが子供達。

生きていくのを決めるのは自分自身。

いつも思います。
子供ってもろいのではなく
真っ直ぐなだけ。
生きるために
その場、その場に適応していくだけ。

信念や想いはきっとあとからこじつけるものなのかも知れない。

守るとか守らないとかじゃなく
やっぱり愛してあげることが一番なんだと思いました。

とあまり映画とは関係ない感じで
いろいろと思いました。

超えたときに
気づくこと
それは
生きること
DVD 角川エンタテインメント 2005/12/02 ¥1,890

ブラッド・ピットの声って今まで気にしたこと無かったけれど
なかなかいい声ではないですか。
いい男はいい声なんですね(笑)

シンドバッドってSINDBADではなくSINBADって書くんですよね。
英語でも確かにSINBADって言ってるのに
カタカナになるとシンドバッド。
これって日本人にはシンドバッドってきこえるからなんでしょうけど
この現象を音声学とかで解説したら面白そう。
なんとなく分かるような気がするけれど
専門家じゃないので・・・。
やたらSINBADって発音しながら観ていました。

「走れメロス」にちょっと似ているけれど
違うストーリー。そんな感じです。
アニメなのにけっこうセリフより表情で語るなんて場面もあって
なかなか良かったです。

本日の詩

2006年5月31日 ポエム
・駆け引きなんかしても
 ダメな時はダメで
 上手くいく時は何もしなくても上手くいく。
 想いとは裏腹に
 時間と運命は悪戯に僕をもてあそぶ。
 どうしろっていうんだ。
 どうしろって…
 諦めなければいけないことだって
 沢山ある。
 そんなこと知っている。
 だけど
 僕はそんなに器用な奴じゃない。
DVD ブエナ・ビスタ・ホーム・エンターテイメント 2006/06/16 ¥1,890

この映画は大好きでかれこれ5回くらい観ています。
はじめは英語の勉強にと思っていたのですが
かなり気に入っている映画です。

海が好き
映画が好き
なんてわけで
お気に入りにならないわけがない映画です。

将来、奇跡的に子供ができたら
一緒に観たい映画です。
ここ2日ばかり、奇妙な夢を見たせいか
ちゃんと寝てるのか不安なわたしです。
夢を見ている時に途中で起きちゃうんですよね。
起きてるのは分かるんだけど
眠いからそのまま布団の中にいる。
そうするとうつらうつらしているうち
また夢の中に戻る。
そんなわけでやたらに疲れてしまいます。

眠っている夢を見たんですが
会ったこともない人物、林君に眠りを邪魔される夢を見ました。
おまけに、夢の中で眠っているわたしが男。
あんた誰?って状態なのに
夢の中のわたしはわたしの意志を無視して林君と話しているわけです。
本当は死ぬほど眠いのに、
何やら林君と話しているんです。
林君はわたしのことが大好きなようで・・・。

そんなわけで朝、起きれませんでした。

そして、ひよこの足をした猫型ロボット?を飼うことになったわたし。
そんな夢を今朝見ました。

なんだかインパクト大な夢だったんで
忘れられない林君とひよこ猫。
この夢に何か意味があるとが思えません。
けれど、妙に気になる夢でした。

なんだか寂しげな林君。
君はいったい誰?
そして
気持ち悪いはずなのに
めちゃくちゃかわいいひよこ猫。
わたしを惑わすのでした・・・。

本日の詩

2006年5月29日 ポエム
・静かに僕は夢を見た。
 柔らかな国。
 素敵な歌。
 不思議な町。
 僕は旅人だった。
 たった一人で
 さまよい続ける旅人だった。
 寂しくはなかった。
 まだまだ
 知らない町があるからと
 先を急ぎながら
 僕は長い長い道を
 歩いていた。

今日の英単語

2006年5月29日 英単語
be bound to:確実に〜となる
I’m bound to move back to my parent’s house.

accessory:付属装置
I’d like you to attach the accessory to this car.

be busy with:〜で忙しい
I’m busy with this report, I have to hand in to my boss.

seat-of-the-pants:勘と経験に頼る作業
You always do by seat-of-the-pants, you should read this manual.

fuse:フューズ
I’ll check a fuse.

be content with:〜に満足している
I’m not content with your service.

tragicomedy:悲喜劇
Now,I’m scripting a tragicomedy.

sellout:裏切り者
I’m not a sellout!

SMILE

2006年5月27日 音楽
ラルク・アン・シエル CD KRE 2004/03/31 ¥3,059

久しぶりに聴きました。
これかなり好きなんですよね。
聴いていると
青空が浮かぶんです。

高所恐怖症のわたしが
あぁ、空を飛びたいなんて思ってしまうのです。
不思議です。

U.S盤もあるそうですね。
機会があれば聴いてみたいです。

そんなわけで散歩のお供でした。

海上保安庁の船を見ました。
「かむい」って名の船なのかしら?
そんなことでGacktさんを思い出すわけです(笑)
残念ながら海猿さんには遭遇できず・・・。
ちょっと歩きすぎて足が痛いです・・・。

本日の詩

2006年5月27日 ポエム
・どんな想いで人は生きているのだろう。
 その答えが分かったとき
 人は死んでしまうのだろうか。
 今の僕には何も分からない。
 本当に
 何も分からない。
DVD パラマウント・ホーム・エンタテインメント・ジャパン 2005/10/21 ¥1,575

思わず、ほろっとしてしまいました。

子役スターは将来成功しない。
そんなジンクスがあるそうですね。
確かに、ハリウッドなんかで
大人気になってしまったら・・・
普通に暮らしているわたしたちだって
小さい頃についたイメージとか
レッテルって結構
いつまでもつきまとってしまうもの、
それを思うと
気の毒ですよね。

まぁ、けど結局
どうなるかは自分次第なわけですよね。

ONE TAKE ONLY

2006年5月26日 映画
DVD ハピネット・ピクチャーズ 2004/06/25 ¥3,990

タイの映画、結構、素敵です。

スタイリッシュで切なくて・・・
こんな映画を観ると
なんだか小説を書きたくなります。

何処かの街の
誰かの物語。
誰かの為に
残したい。
君と僕が生きた証として。

本日の詩

2006年5月26日 ポエム
・はじめてのことは難しい。
 だけどやってみたかったんだ。
 初めて自分で決めたこと。
 なんだか嬉しくなってきた。

今日の英単語

2006年5月26日 英単語
be accustomed to〜:〜に慣れている
I’m accustomed to this job, so let me do this job.

adds and ends:その他色々、雑用、取るに足りないこと
He always have me do odds and ends.

adapter:アダプター
Do you have an adapter?

be alien from〜:〜とは異質である。
Your idea is alien from what we try to do.

socket:ソケット
Don’t touch the socket with wet hand.

run-of-the-mill:ごく普通の、平均的な
I don’t want to be a run-of-the-mill lady.

be aware of〜:〜に気づく、認識する。
I was not aware of your sleeping at that time.

rundown:まとめ。概要報告書
I still don’t get the rundown of the accident yet.

repair:修理する。
I have to repair my cellphone.
DVD ジェネオン エンタテインメント 2004/11/25 ¥4,935

人は「わたしたち」と言うとき
一体、どれくらいの範囲で人間をくくっているんだろう。
例えば、会ったこともない、まったく価値観の違う
ジャングルの奥地でひっそりと暮らす民族の一人を
思って言っているだろうか。
そんなことを思います。
人は人なのに・・・。

癒される、救われる
それは神の力ではなく
人の力だと思ったりします。
人の持つ愛の力。
圧倒的な自然の力。
続く時の流れ。
その愛の力が何から与えられるか
それは自分の周りにあるあらゆること。
この宇宙全体の大きな力
きっとそれが神と見なされるものだと思います。

神の名で争いを続ける人たち。
本当にそれでいいのでしょうか。

豊かさとは
幸せとは
一体、何なのでしょうか。

わたしはこの映画でそんなことを考えました。
今日はそれで
頭も心も一杯です。
DVD 20世紀フォックス・ホーム・エンターテイメント・ジャパン 2001/11/22 ¥3,129

きっと、真実はこんな風に
淡々と流れていくものだと思います。
現実的な愛の形なのかなぁなんて
いろいろとしんみり考えさせられる映画でした。

ビデオテープを隠された本当の姿だと考えると
このタイトルは
生きていく中で
人が求めてしまうものなのじゃないかなんて
哲学チックに
久々に真面目に映画と向き合ったわたしです。

いい映画です。
映画の酷評は致し方ないとして
すっかり有名になったダ・ヴィンチさん。

テレビの特集なんかを見て
ふと思ったのです。
ダ・ヴィンチさん、これは全て
あなたの思いつきなのではないですか?
あなたの頭の中でふと思いついてしまった
ことなのではないですか?
今の人たちが言っているような
たいそうなことではなくて
あなたが残した数々の発明と
何ら変わらないのではないですか?

だって、わたしも時々
「そんなこと、言っちゃったらやばいかも。」
なんてことを思いつきますよ。

日本は
神様だった天皇を
人間だって認めた国ですから、
いや、人間だった天皇を神様にしちゃった国ですから
きっとたいていの人は
ダ・ヴィンチさんの思いつきを楽しんでいると思いますよ。
いつの世だって力のある者が
自らの正当性を主張するために歴史を書くんですよ。
そして埋もれながらも気づかれないように息づく
もう一つの歴史がある。
そんな気がします。
だからきっと
あなたの触れた数々のことを繋ぎ合わせてみると・・・
やっぱりダ・ヴィンチさんの思いつきでしょ?
その当時の人たちは本当はみんな知っていたことなんでしょ?

こんなになるとは思っていなかったんじゃないですか?
ねぇ、ダ・ヴィンチさん、
あなたの真実はいったい何処にあるのですか?

本日の詩

2006年5月24日 ポエム
・心がとても痛んでる。
 もうダメだと叫んでいる。
 すまないと僕はつぶやく
 少しだけ
 ほんの少しだけ
 眠りの淵へ落ちてみよう。
 誰かが僕を抱きしめてくれるまで
 そっと目を閉じてみよう。

パンチライン

2006年5月24日 映画
DVD ソニー・ピクチャーズエンタテインメント 2004/11/26 ¥2,625

夢を諦めない生き方。
夢と共に生きる生き方。

アメリカンジョークはやっぱり
何がおかしいのかしら?
なんてとこもあるんですが、
最近、なんとなく落ちが
分かるようになってきた感じですが・・・。

いい映画でした。

夢の先にあるものは
きっとそれぞれ違うけれど
誰もがみんな
頑張っている。
そんな時間を精一杯過ごせるといいなぁと
思ったりしました。

今日の英単語

2006年5月24日 英単語
at first sight:一見して、一目見て
Love at first sight.

at the same time:同時に
You can’t reading a book and watching TV at the same time.

punchline:(ジョークの)落ち
I couldn’t get the punchline to the joke.

jack:プラグの差込口
Plug the cord into the jack.

right-hand man:右腕
I’m sure that she can play role of right-hand man to him.

watt:ワット
I want to buy a 100 watt light bulb.

attach A to B:BをAにくっつける、添付する
I’ll attach this toy to the snack as a giveaway.

ring leader:闘争的統率者
I know who the ring leader of this group is.

install:設置する。インストールする。
Can you install a computer by yourself?

< 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 >

 

最新の日記 一覧

<<  2025年6月  >>
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293012345

お気に入り日記の更新

日記内を検索